La traducción al español de las memorias del Líder de la Revolución Islámica, el Ayatolá Seyyed Ali Jamenei, tituladas “Celda No. 14”, fue presentada en una ceremonia en Madrid.
Al acto celebrado en el Centro Cultural Espacio Ronda asistieron un grupo de académicos, trabajadores de los medios de comunicación y algunos funcionarios gubernamentales y embajadores de países extranjeros residentes en Madrid.
En un mensaje leído durante la ceremonia, el ministro de Cultura y Orientación Islámica de Irán, Mohammad Mahdi Esmaili, describió la “Celda No. 14”, un libro que explica el modelo práctico de la lucha entre el bien y el mal y una hoja de ruta para los buscadores de la libertad del mundo.
En su intervención en el acto, el embajador de Irán en Madrid, Reza Zabib, se refirió a las circunstancias históricas de la victoria de la Revolución Islámica de Irán y dijo que la “Celda Número 14” es el recuento de la voluntad de una persona que lucha por sus creencias.
“Él va a prisión, es exiliado y va al frente de guerra a luchar contra el enemigo. Experimenta todas las facetas, desde la membresía en el parlamento hasta la presidencia y el liderazgo”, dijo.
El agregado cultural de Irán en Madrid, Mohammad-Mehdi Ahmadi, describió al ayatolá Jamenei como un teórico de la Revolución Islámica, cuya amplitud en ciencias, excelente experiencia en gestión y antecedentes y conducta y comportamiento moral práctico lo han convertido en un guerrero incansable contra la arrogancia, añadiendo que su libro de memorias refleja correctamente estas características.
Carlos Paz, analista español y autor de “Europa y el Islam”, criticó a los medios occidentales por publicar propaganda falsa y negativa sobre Irán.
Se refirió al contenido del libro y a las luchas del Líder de la Revolución Islámica, diciendo que, al igual que Mantiq ut-Tayr (La Conferencia de los Pájaros), muestra el camino para alcanzar la justicia y la verdad.
La Conferencia de los Pájaros es un poema persa de Attar de Nishapur. El título está tomado directamente del Corán, 27:16, donde se dice que a los profetas Sulaiman y Daud se les enseñó el lenguaje o habla de los pájaros.
Luis José (Yusuf) Fernández Ordóñez, escritor, analista de medios y periodista de Al-Manar, dijo que la publicación de la traducción al español de la “Celda No. 14” es una oportunidad para conocer el pensamiento y la vida de un combatiente, político y líder.
El vicepresidente del Instituto Cultural y de Investigación de la Revolución Islámica, Mohammad Akhgari, mencionó una parte del libro sobre la matanza de palestinos en Septiembre Negro (1970).
“Hoy, después de más de medio siglo, todavía somos testigos del genocidio de los palestinos en Gaza, pero el camino hacia la salvación es el mismo concepto mencionado en este libro, es decir, “La victoria viene con la paciencia’”, dijo.
Source: Press TV (traducido por el sitio de Al Manar en español)