El secretario general de Hezbolá, Sheij Naim Qassem, reiteró que «la Resistencia no entregará sus armas mientras persista la ocupación israelí».
En un discurso conmemorativo del 40.º aniversario del martirio del Imam Hussein, el líder de Hezbolá afirmó: «Estamos listos para una batalla similar a la de Kerbala contra el proyecto israelí-estadounidense y confiamos en la victoria».
Sheij Qassem criticó además la decisión inconstitucional del gobierno de «privar al Líbano de su fuerza y armas capaces de hacer frente a la ocupación israelí».
Advirtió además contra cualquier conflicto interno: «O el Líbano sobrevive y nos mantendremos unidos, o será destruido, y ustedes asumirán la responsabilidad. Cumplan con su deber de garantizar la estabilidad y defender y proteger el Líbano, y no participen en agresiones contra ningún sector en su conjunto. Esta es nuestra tierra. Juntos, vivamos con dignidad y construyamos su soberanía». De lo contrario, el Líbano no sobrevivirá si se mantienen al otro lado.
Estos son los puntos principales de su discurso:
Construimos nuestro futuro basándonos en la educación de Hussein (luchando a muerte contra la injusticia, nota del editor)… Para nosotros, cada era es un tiempo de victoria, entrega y sacrificio.
Tenemos dos opciones en cada giro de la historia: apoyar el camino del Imam Hussein o el de Yazid.
Apoyamos al Hussein de nuestra era, que encarna el movimiento de resistencia, la verdad contra la mentira y la liberación de Palestina.
La Resistencia de hoy es el fruto de la escuela de Kerbala que sigue el camino del Imam Hussein (P) y constituye la vida de la nación.
Nos oponemos al Yazid de esta era, representado por el tirano estadounidense, el tirano israelí y todos aquellos que siguen este enfoque.
Conmemoración de la Victoria Divina de 2006
El 14 de agosto de 2006, nuestra victoria fue una victoria divina, porque Dios nos ayudó a pesar de nuestro escaso número y equipo. Y a pesar del gran número de quienes conspiraron contra nosotros.
La victoria de 2006 fue una victoria de la voluntad, la resistencia y la liberación, y una derrota para “Israel”, a quien impedimos ocupar y colonizar nuestro país.
La victoria de julio de 2006 fue una victoria para el trío formado por el ejército, el pueblo y la resistencia.
La victoria de julio disuadió al enemigo durante 17 años, quien no pudo lanzar una agresión por temor a la presencia y la fuerza de la Resistencia.
Gracias a la República Islámica de Irán, que nos apoyó financieramente, con armas, capacidades y políticamente. En julio de 2006, ganamos por Palestina en una sola batalla, y todos deben saber que Palestina seguirá siendo nuestro faro guía.
Repito, Palestina ganará a pesar de todos estos sacrificios, porque posee la tierra, la causa, la voluntad y la sangre.
La resistencia es sinónimo de honor, orgullo, patriotismo y soberanía. La resistencia ofrece certificados y no requiere atestados oficiales.
La resistencia liberó a un pueblo soberano e independiente: el Líbano. No se puede hablar de soberanía libanesa sin resistencia.
La resistencia liberó el territorio del sur en 2000 y el territorio del este en 2017 durante la Batalla de Jrud, con el apoyo del ejército.
La resistencia impidió la colonización de Palestina y fue el pilar de la fortaleza del Líbano. Constituye la fortaleza del Líbano frente a los desafíos.
Debemos preguntar a quienes no resistieron: “¿De dónde proviene la ocupación del territorio y de dónde proviene la agresión contra la soberanía?”.
La decisión inconstitucional del gobierno de desarmar la resistencia
La decisión del gobierno del 5 de agosto busca privar a la resistencia, a los combatientes de la resistencia y al Líbano de sus armas defensivas durante una agresión.
El gobierno está cumpliendo la orden estadounidense-israelí de poner fin a la resistencia, incluso si esto conduce a una guerra civil y conflictos internos.
El gobierno sirve al proyecto israelí, sea consciente de ello o no. ¿Han notado la alegría de la entidad israelí y las expresiones de Netanyahu, quien cree haber ayudado al gobierno a alcanzar este nivel?
Sheij Qassem al gobierno: No les tengan miedo. Son cobardes. Saben que lo perderán todo si atacan a todo el Líbano
Ya les dijimos: expulsen a “Israel” y les brindaremos todas las facilidades necesarias para discutir la estrategia de seguridad y defensa nacional.
Quienes tomaron esta decisión la justifican con la presión externa que sufren.
Si un agresor los atacara y les diera a elegir entre matar a su hijo o matarlo ustedes mismos, ¿qué harían? Y si les ofreciera las riquezas del mundo a cambio de la muerte de su hijo, ¿aceptarían? ¡Pero quieren matar a sus hijos! ¡Qué extraño! Les digo: no tengan miedo ni vivan intimidados. Se están protegiendo a sí mismos, no al país.
No se trata de rendirse. O el Líbano sobrevive y permanecemos unidos, o será destruido.
¿Sobrevivirá o se mantendrá estable el Líbano si algunos de sus componentes luchan entre sí?
Sheij Qassem al gobierno: Que el enemigo nos enfrente y no resistan en nuestro lugar
Háganse a un lado y permítannos combatirlo. Así como las guerras de “Israel” fracasaron en el pasado, fracasarán hoy.
Que el gobierno se reúna para planificar la respuesta a la agresión, no para entregar el país a un invasor israelí insaciable.
¿Vieron al jefe del Estado Mayor israelí visitar el sur del Líbano ocupado, felicitar a sus soldados y prometerles más para “Israel”? ¿Oyeron a Netanyahu decir que quiere un Gran Israel? Esperamos que algunos países árabes guarden silencio en lugar de apoyar al enemigo en sus ataques contra la Resistencia. El gobierno ha tomado una decisión muy peligrosa, que viola la Carta de Coexistencia y expone al país a una grave crisis.
Sheij Qassem al gobierno: ¿Ahora quieren deslegitimar la resistencia con su reunión y estas decisiones?
La resistencia obtiene su legitimidad de la sangre, la liberación, los derechos y la tierra. No los deriva de sus decisiones ni las necesita.
No arrastren al ejército a conflictos internos. Su historial es impecable. Sus líderes no quieren seguir ese camino.
Ofrecemos nuestras condolencias a los mártires del ejército libanés en Zebqin. Son mártires de la resistencia, del ejército y de la nación. Son mártires de su deber con la humanidad.
Algunos se preguntan por qué no salimos a las calles tras la decisión del gobierno. ¡Incluso la embajada de EEUU se sorprendió! Hezbolá y el movimiento Amal acordaron posponer la idea de las protestas en las calles, creyendo que aún hay margen para enmiendas.
Pero si se impone una confrontación, estamos preparados para ella. En ese momento, podrían tener lugar manifestaciones en las calles, en la embajada de EEUU o en cualquier otro lugar. Se decidió permanecer en el gobierno para intentar hacerlos entrar en razón.
La resistencia no depondrá las armas mientras continúe la agresión y persista la ocupación. Libraremos una batalla similar a la de Kerbala si es necesario.
El gobierno libanés asume toda la responsabilidad de cualquier conflicto que pueda surgir. No lo deseamos, pero algunos están trabajando para que así sea.
Es responsable de cualquier explosión interna y devastación en el Líbano.
El Líbano sobrevivirá y permaneceremos unidos, o será destruido, y ustedes asumirán la responsabilidad.
Cumplan con su deber de garantizar la estabilidad y defender y proteger el Líbano, y no participen en la agresión contra un componente completo.
Esta es nuestra tierra. Juntos, vivamos con dignidad y construyamos juntos su soberanía. De lo contrario, el Líbano no sobrevivirá si permanecen en el otro bando.
Estamos listos para una batalla similar a la de Kerbala y confiados en la victoria.
El Líbano no se puede construir sin todos sus componentes. O sobrevivirá, si permaneceremos unidos, o será destruido.
Libraremos una batalla al estilo de Kerbala contra este proyecto israelí-estadounidense, y confiamos en la victoria. Esta decisión gubernamental facilita el asesinato de combatientes de la resistencia y sus familias, así como su expulsión de sus tierras y hogares.
El Líbano no sobrevivirá si se encuentran en el otro bando e intentan enfrentarnos y eliminarnos.
¿Cómo pueden acceder a facilitar el asesinato de sus compatriotas en su país para poder vivir como les prometieron?
Source: Al Manar