El secretario general de Hezbolá, Sayyed Hassan Nasralá, aseguró que “la resistencia responderá sin duda a cada nueva incursión israelí en el Líbano”.
Durante un discurso este sábado 7 de agosto, con motivo del 15º aniversario de la victoria de la resistencia en la guerra israelí contra el Líbano en 2006, el número uno de Hezbolá llamó a la necesidad de preservar los logros de esta guerra y no permitir que la entidad sionista cruce las líneas rojas y aproveche la crisis en el Líbano para imponer nuevas ecuaciones.
La explosión del puerto de Beirut y el incidente de Khaldé también fueron abordados por Sayyed Nasralá.
Estos son los puntos principales de su discurso:
En primer lugar, quisiera expresar mi más sentido pésame a las familias de los mártires de Khaldé, a los palestinos por la muerte del líder del FPLP, Ahmad Yibril, y a todas las familias de los mártires de la explosión de Beirut.
Preservar los logros de la Guerra de 2006
Es nuestra responsabilidad preservar los logros y las ecuaciones de la guerra de 2006, que no son el resultado de un deseo o de mesas de negociación, sino de los enormes sacrificios que todos hemos soportado.
Es necesario preservar lo que lograron los mártires durante la Guerra de Julio de 2006 y desarrollar estas hazañas y estas ventajas. Estos han entrado en una nueva etapa con el heroico enfrentamiento liderado por los palestinos en la Batalla de la Espada de Al Quds.
El equilibrio de la disuasión es el logro histórico y estratégico más importante alcanzado por la resistencia durante la Guerra de 2006. El Líbano disfrutó de seguridad y estabilidad durante 15 años.
Antes de 2006, la Fuerza Aérea de “Israel” llevó a cabo décadas de ataques contra edificios, instituciones, objetivos e infraestructuras en todas las regiones. Nada la disuadió.
Sin embargo, en los últimos 15 años, no ha tenido lugar ni una sola incursión israelí contra una zona libanesa, con la excepción de un incidente contra una controvertida región entre las fronteras libanesa y siria.
Lo que ha disuadido a “Israel” de llevar a cabo incursiones en el Líbano es su miedo a entrar en un gran enfrentamiento con el Líbano y su resistencia y no su respeto por las resoluciones internacionales.
“Israel” inquieto por su existencia
El ejército del enemigo israelí está más preocupado que nunca por su existencia, por lo que está sucediendo en Palestina y por el fortalecimiento del eje de resistencia.
La cuestión crucial, que le ha importado al enemigo israelí desde 2006, es la de las armas de la resistencia y su desarrollo.
Anhela el día en que se vea al Líbano despojado de sus fuerzas y sus armas para poder violar la soberanía libanesa, como hacía antes de los años 2000 y 2006. Lamentablemente, algunas partes en el Líbano están ayudando al enemigo, deliberadamente o no, en esta dirección. Pero han fracasado.
Desde 2006 hasta hoy la capacidad de resistencia se ha disparado con la obtención de misiles de alta precisión. El ministro de Guerra israelí, Benny Gantz, habló de una amenaza existencial para “Israel”.
Además, algunas incursiones del enemigo israelí en Siria, destinadas a apoyar a los grupos armados o dañar las capacidades de la resistencia, también han fracasado.
Lo que sucedió hace unos días (bombardeo aéreo de un territorio libanés) es un acontecimiento muy peligroso y sin precedentes en 15 años. El factor tiempo en la respuesta a determinados actos agresivos es fundamental y cualquier retraso en este sentido hace que esta respuesta pierda su valor.
Reafirmar las reglas del enfrentamiento
La resistencia respondió ayer a las incursiones israelíes directas contra el sur del Líbano.
Alrededor de la medianoche, el ejército israelí llevó a cabo dos ataques contra las áreas de Al Yarmaq y Shawakir, asustando a la gente. “Israel” dijo en su declaración que apuntó a tierras baldías, creyendo que la preocupación del Líbano por su crisis evitaría que la resistencia tomara represalias.
Ayer, elegimos territorios baldíos de las Granjas ocupadas de Shebaa para transmitir un mensaje. Golpeamos el área alrededor de una zona militar cerrada (israelí). Elegimos nuestra respuesta durante el día, exponiendo a nuestros hermanos (resistentes) al peligro para no asustar a nuestro pueblo.
La resistencia emitió un comunicado en el que se atribuye la responsabilidad del lanzamiento de cohetes. Tenemos el coraje de asumir nuestras responsabilidades y hablar alto y claro. Ustedes bombardearon un páramo, nosotros respondimos bombardeando un páramo.
Queríamos con esta operación reafirmar las viejas reglas de enfrentamiento y no imponer otras nuevas. Cualquier otra incursión israelí en el Líbano resultará en una respuesta inevitable de nuestra parte de manera apropiada y proporcionada.
Tenemos cuidado de proteger lo que logró la resistencia en la Guerra de Julio de 2006, sin importar los sacrificios o los peligros. De lo contrario, Líbano correría el riesgo de ser agredido.
A los líderes del enemigo (sionista) les digo que no se equivoquen apostando a que la resistencia esté preocupada por la situación interna independientemente de su magnitud. Nuestras responsabilidades son claras: proteger a nuestra gente.
No apuesten por las presiones sobre nuestro pueblo y las divisiones internas, no apuesten por la división en torno a la resistencia en el Líbano, que nunca ha sido objeto de unanimidad. No lograrán afectar a los partidarios de la resistencia, que nos invitaron a bombardear al enemigo desde sus casas.
Lo que sucedió ayer es solo una respuesta a los ataques aéreos y no tiene nada que ver con la respuesta al asesinato de los dos queridos mártires, Mohammad Qassem Tahan y Ali Kamel Mohsen.
Nuestra próxima respuesta a nuevas incursiones israelíes tendrá lugar en cualquier lugar del norte de Palestina ocupada, ya sea en Galilea o en los Altos del Golán. Todas nuestras opciones están abiertas.
La mayor tontería que cometería el enemigo israelí es entrar en una nueva guerra con el Líbano.
Por otro lado, no responderé a quienes afirman su apego a la soberanía del Líbano y lloraron tras la respuesta de la resistencia. Ésta es una controversia estéril. Cada partido ha tomado sus decisiones y fijado sus posturas desde 1982.
Publicad el informe técnico sobre la tragedia del puerto de Beirut
Con respecto a la tragedia del puerto de Beirut, todas las partes que contribuyeron a la investigación, a saber, la Inteligencia del Ejército libanés, la Inteligencia francesa y el FBI llegaron a la conclusión de que no había armas ni municiones en el puerto.
Después de su fallido intento de vincular la explosión del puerto con Hezbolá se centraron en la cuestión del nitrato.
¿Existe una acusación más trivial y ridícula que acusar a Hezbolá de almacenar nitratos en el puerto de Beirut?
Todo lo que se ha dicho desde la explosión del puerto no se basa en la lógica, y no tiene otro propósito que la distorsión.
Si quisiéramos explotar este caso, diríamos que los que trajeron los nitratos son los que apoyan a los grupos armados en Siria.
Los que han hecho daño a los mártires y heridos en el puerto son los que han difundido información falsa para secuestrar la investigación y engañar a la opinión pública.
Hezbolá no teme la investigación porque no está acusado por las autoridades judiciales en el caso de la explosión del puerto.
Lo que exigimos es el anuncio de los resultados de la investigación técnica.
¿Por qué los tribunales no revelan los resultados de la investigación técnica? Porque no quieren llegar a la verdad. Hay una complicidad con las compañías de seguros.
A las familias de los mártires del puerto: No acepten la explotación política de la sangre de sus familiares. Vayan a ver al juez Bitar y pídanle que les diga qué causó la explosión.
La investigación judicial sobre la explosión en el puerto de Beirut está politizada y lejos de la objetividad.
Llamamiento al arresto de los autores de la masacre de Khaldé
Sigo el incidente de Khaldé personalmente y a diario. Lo que sucedió en Khaldé fue una emboscada premeditada. Se trata de una masacre llevada a cabo por una banda de delincuentes conocidos. Abrieron fuego matando a 3 personas e hiriendo a otras 16, la mayoría con disparos en la cabeza y el pecho.
Nuestra paciencia con el daño causado por esta masacre se basa en la sabiduría y la responsabilidad, no en la debilidad.
Debemos detener a todos los involucrados, que son conocidos por su nombre, y llevarlos ante la justicia, y así encontrar una solución radical al problema de la carretera que conduce al sur.
La sangre de estos mártires debe propiciar el fin de los ataques y del bloqueo de la carretera que conduce al sur.
No tenemos ningún problema con los árabes de Khaldé, los árabes de Naameh y las tribus árabes, sino solo con este grupo criminal y asesino.
Hay que detener a quienes insisten en agredir a la gente, bloquear carreteras y amenazar la paz civil.
Source: Al Manar